2009年8月24日 星期一

煮‧英文

早前同事搵到一個yahxx知識,將d煮野食既中文翻譯做d好搞笑既英文:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
    切薄片 = Cuts the thin slice     
    切絲 = To cut the silk                
    切條 = To cut the strip              
    切塊 = Cutting and slicing         
    剁碎 = Mincing                           
    炒 = To stir-fry                                
    煎 = Frying
    炸 = Exploding
    (哈哈...大家會唔會去KXC食exploded chickens??!!emotion)
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
真係有d俾呢位仁兄搞到滴哂汗emotion
其實真正既翻譯應該係咁:
切薄片 = To slice thinly
切絲 = To shred
切條 = To cut into strips切塊 = To cut into slices剁碎 = To mince炒 = To stir fry煎 = To shallow fry
炸 = To deep fry


By Kay
Reference:
http://hk.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=7009030901737

2009年8月14日 星期五

Each and Every

早幾日打email想打每個月1號出糧,但係就發現左一個問題: 究竟係on the 1st of each month 定係every month 呢??
each VS every??
就呢個問題,我地請教左hku既英文老師,同埋我地公司既老師,再加上字典既解釋,就得出以下既結論:
Each is use for any number of people or things considered separately,
Every for any number considered together.
Each 是指任何數量的人或物中的各個,every則將任何數量的人或物當作整體來看。
e.g.
Each item is carefully checked. (=probably one by one)
逐一仔細檢查各項。
Every item has been carefully checked.(=all of them)
所有項目都仔細檢查過了。
e.g.
Each child was given a small gift. (=a gift of their own)
每個孩子都得到一份小禮物。
Every child was given a small gif. (=they were all given one)
所有的孩子都得到了一份小禮物。
其實要知道用邊個字係要睇番你要強調既係"每一"定係"所有"; 另外,Each 多數會用o係d有延續性的事物上,而every 就係指緊generally。
所以呢,我一開始既問題既答案應該就係each 喇。因為我想強調既係每一個月既1號,而且係有延續性,即係每個月都會不停做既。
仲有小小題外話呢就係each 同every的後面係要用單數(singular)動詞既,除非它位於複數(plural)名詞之後。
例如:
Each of them wins $50.
They each win $50.

如果大家有d咩問題既,可以send黎 blog@eurekalanguage.com 問唷!我地有非常專業既英語導師為大家解答架!
By Kay
Reference:
Longman Dictionary of Contemporary English

2009年8月6日 星期四

頻率副詞

今日睇開訂LIVE送嗰本書,睇到頻率副詞,又好似寫得幾易明wor,所以就整左俾大家睇下:
Picture
emotion

PicturePicturePicture
By Kay
Reference:
PictureSuper Easy 說英語 (Live ABC)