今日同大家玩一個遊戲 - tongue twister
簡易篇:
1.Disco dancing did do lots of good to Donald Duck.
迪斯可舞真的對唐老鴨有很多的好處。
2.Father frowned at the foolish farmer.
爸爸對著愚蠢的農夫皺眉頸。
3.Jealous Jennifer jeers at Jane's jingling jade and jewels.
吃醋的珍妮嘲諷阿珍那些叮叮噹噹響的翡翠和珠寶。
English Learning Corner:
1. do....good = 對...有好處
e.g. It'll do you good to get a bit of fresh air.
呼吸一點新鮮空氣對你有好處。
2. Frown (v.,n.) = 皺眉
v. - e.g. She frowned at me, clearly annoyed.
He frowned as he read the instructions, as if puzzled.
n. - e.g. "Leave me alone, " she said with a frown.
Frown on/upon sth (phrasal verb [often passive]) = 不贊同一些事情 (to disapprove of something)
e.g. Smoking is frowned upon in many restaurants.
3. Jealous (adj.) = 妒忌的[(+of)]、吃醋的、小心守護的,唯恐失去的[(+of)]
e.g. He had always been very jealous of his brother's good looks. (妒忌)
e.g. Anna says she feels jealous every time another woman looks at her boyfriend. (吃醋)
e.g. She is very jealous of her independence, and doesn't want to get married. (小心守護的,唯恐失去)
仲有advanced level 呢....
進階篇:
1. Fried fresh fish,
Fish fried fresh,
Fish fresh fried,
Fresh fried fish.
被煎的鮮魚,趁鮮煎的魚,剛剛煎的魚,新鮮的煎魚。
2. A tutor who tooted the flute tried to tutor two tutors to toot.
Said the two to the tutor, "Is it harder to toot or to tutor two tutors to toot?"
一個吹長笛的老師想要教兩個家庭教師吹長笛。
這兩個家庭教師對老師說:「是吹長笛比較難,還是教兩個家庭教師吹長笛比較難?」
3. Susan sells seashells by the seashore.
Does she sell seashells by the seashore?
If she sells seashells by the seashore,
Where are the seashells she sells by the seashore?
蘇珊在海邊賣貝殼。她在海邊賣貝殼嗎?
如果她在海邊賣貝殼,那她在海邊賣的貝殼又在哪裡呢?
(Kay said: 我打都打錯呢....何況要用口講...= =")
References:
繞口令‧學英文 by 楊國明 (小魯文化事業股份有限公司)
Cambridge Dictionary Online: http://dictionary.cambridge.org/
Yahoo! Dictionary: http://dictionary.cambridge.org/
By Kay
2009年4月26日 星期日
2009年4月3日 星期五
清明節你探祖先嗎?
聽日就係清明節,岩岩睇到一個幾搞笑既笑話:
清明節
有一外籍英文老師問: "What is Ching Ming Festival?"
(什麼是清明節?)
天才學生回答:"It is time for us to visit our ancestor."
(那是給我們 "探望" 我們的祖先)
老師:"What a terrible festival.....$@#$!@"
(多可怕的節日....)
其實我地係"拜祭"祖先 (Worship ancestors) 而唔係"探" 佢地.....= ="
by Kay
Reference:
http://residence.educities.edu.tw/hubert/joke/a170.htm
清明節
有一外籍英文老師問: "What is Ching Ming Festival?"
(什麼是清明節?)
天才學生回答:"It is time for us to visit our ancestor."
(那是給我們 "探望" 我們的祖先)
老師:"What a terrible festival.....$@#$!@"
(多可怕的節日....)
其實我地係"拜祭"祖先 (Worship ancestors) 而唔係"探" 佢地.....= ="
by Kay
Reference:
http://residence.educities.edu.tw/hubert/joke/a170.htm
Few.A Few VS Little.A Little
few? a few?? VS little? a little??
今日同大家討論既就係 - Few,a few, little & a little
FEW VS LITTLE
先黎個test先:
1. I have little money left.
2. I have few money left.
邊句岩? 當然就係第一句啦~
其實little 用黎形容uncountable既野,就好似money咁,唔係一件件既,所以就應該用little而唔用few。
所以:
little / a little : uncountable nouns
few / a few : countable nouns
Examples:
Little
1. We'll wait a little longer.
2. I only have little water left.
Few
1. There are a few cakes left.
2. We've been having a few problems with the new computer.
A LITTLE / A FEW VS LITTLE / FEW
好喇,分完few 同little既分別之後就輪到 few / little 同 a few / a little
Example: I have a few books but he has few books.
我仲有少少書 - 但係佢得番好少書
I have a little wine but he has little wine.
我仲有少少紅酒 - 但係佢得番好少紅酒
A few/ a little = 仲有少少 (positive)
few / little = 得番少少 (negative)
言下之意:
I have a little wine = 我仲有少少紅酒,係試唔試下? (仲夠請人飲)
I have little wine = 我得番好少紅酒,請唔到你飲了。(連自己飲都無乜)
對比之下就可以知道 a few 同 a little 所指的數量其實係比 few / little 多既。
至於點記呢...我會記住 a few 比 few 多左一個字,所以 a few 係比 few 多d既~
by Kay
今日同大家討論既就係 - Few,a few, little & a little
FEW VS LITTLE
先黎個test先:
1. I have little money left.
2. I have few money left.
邊句岩? 當然就係第一句啦~
其實little 用黎形容uncountable既野,就好似money咁,唔係一件件既,所以就應該用little而唔用few。
所以:
little / a little : uncountable nouns
few / a few : countable nouns
Examples:
Little
1. We'll wait a little longer.
2. I only have little water left.
Few
1. There are a few cakes left.
2. We've been having a few problems with the new computer.
A LITTLE / A FEW VS LITTLE / FEW
好喇,分完few 同little既分別之後就輪到 few / little 同 a few / a little
Example: I have a few books but he has few books.
我仲有少少書 - 但係佢得番好少書
I have a little wine but he has little wine.
我仲有少少紅酒 - 但係佢得番好少紅酒
A few/ a little = 仲有少少 (positive)
few / little = 得番少少 (negative)
言下之意:
I have a little wine = 我仲有少少紅酒,係試唔試下? (仲夠請人飲)
I have little wine = 我得番好少紅酒,請唔到你飲了。(連自己飲都無乜)
對比之下就可以知道 a few 同 a little 所指的數量其實係比 few / little 多既。
至於點記呢...我會記住 a few 比 few 多左一個字,所以 a few 係比 few 多d既~
by Kay
訂閱:
文章 (Atom)