_____________ is worse than the devil.
_____________ is better than God.
If you eat _____________, you will die.
Fill in the 3 blanks with the same word.
highlight here to see the answer --> Nothing <-- Think the opposite!!
by Candy
2009年3月27日 星期五
2009年3月24日 星期二
advice 定 advise?
不時有人問點先可以記住 advice 同 advise 既分別。一講出黎大家都好明白,佢地既分別在於一個係noun、一個係verb,但一到應用既時候就唔記得邊個打邊個。所以特別分享一個好簡單既方法︰
advice 係 noun
e.g. I really need your advice to make the decision.
由於advice係 "ice" 尾,而 ice 係 "冰"(noun),所以 advice 就係 noun 了。
換言之,
advise 就係 verb
e.g. Please advise me of any change in the schedule.
另外,principle (原理) & principal (校長) 都係好令人混淆的,點分呢?有個舊同學就教咗我一個好搞笑既方法︰
「校長唔係人」
人既英文 "people" 係"ple" 尾,由於「校長唔係人」,所以校長(principal)就係 "pal" 尾而唔係 "ple" 尾了。
by Candy
advice 係 noun
e.g. I really need your advice to make the decision.
由於advice係 "ice" 尾,而 ice 係 "冰"(noun),所以 advice 就係 noun 了。
換言之,
advise 就係 verb
e.g. Please advise me of any change in the schedule.
另外,principle (原理) & principal (校長) 都係好令人混淆的,點分呢?有個舊同學就教咗我一個好搞笑既方法︰
「校長唔係人」
人既英文 "people" 係"ple" 尾,由於「校長唔係人」,所以校長(principal)就係 "pal" 尾而唔係 "ple" 尾了。
by Candy
2009年3月23日 星期一
煩人的"費"
"費"到頭大
今日寫expense 時又俾 fare 同 fee 搞到我一團糟
究竟幾時用 fare 幾時用 fee架??
原來外國人分"費"分得好仔細,佢地主要分為charge, fee, fare, toll, tariff,即係一般收費、入場費or管理費(固定收費)、交通費、隧道費or公路費、關稅or公用事業收費等。
1.一般收費 = charge
e.g. service charge
2.入場費or管理費(固定收費) = fee
e.g. entrance fee/ management fee/ registration fee/ landing fee
3.交通費 = fare
e.g. taxi fare/ bus fare
4.隧道費or公路費or長途電話費 = toll
e.g. long-distance call tolls
5.關稅or公用事業收費 = tariff
e.g. electricity tariff (電費)/ water tariff (水費)
真係好煩呀....所以中國人真係有先見之明 - 一字既之曰:費!
by Kay
References:
http://bilingualfun.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=987099
勒緊褲頭叉牛肉 - 雙語廣播 - 29/1/08
http://hk.dictionary.yahoo.com/
Yahoo!字典
http://wikipedia.org/
維基百科
今日寫expense 時又俾 fare 同 fee 搞到我一團糟
究竟幾時用 fare 幾時用 fee架??
原來外國人分"費"分得好仔細,佢地主要分為charge, fee, fare, toll, tariff,即係一般收費、入場費or管理費(固定收費)、交通費、隧道費or公路費、關稅or公用事業收費等。
1.一般收費 = charge
e.g. service charge
2.入場費or管理費(固定收費) = fee
e.g. entrance fee/ management fee/ registration fee/ landing fee
3.交通費 = fare
e.g. taxi fare/ bus fare
4.隧道費or公路費or長途電話費 = toll
e.g. long-distance call tolls
5.關稅or公用事業收費 = tariff
e.g. electricity tariff (電費)/ water tariff (水費)
真係好煩呀....所以中國人真係有先見之明 - 一字既之曰:費!
by Kay
References:
http://bilingualfun.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=987099
勒緊褲頭叉牛肉 - 雙語廣播 - 29/1/08
http://hk.dictionary.yahoo.com/
Yahoo!字典
http://wikipedia.org/
維基百科
訂閱:
文章 (Atom)